Άκρως καυστική είναι η απάντηση του Κώστα Αρβανίτη στη Μαρία Σπυράκη, ο οποίος καλεί την ευρωβουλευτή της Νέας Δημοκρατίας «να αφήσει τους δημοσιογράφους που δεν κρύβουν τις ειδήσεις κάτω από τα μαξιλάρι τους, να κάνουν τη δουλειά τους».
«Η σημερινή ανακοίνωση της εκπροσώπου Τύπου της ΝΔ που ζητά την κεφαλή ενός δημοσιογράφου επί πίνακι, επιβεβαιώνει πλήρως τον τίτλο της χθεσινής εκδήλωσης στη Λαμία ‘η είδηση υπό διωγμό’» αναφέρει μεταξύ άλλων, ο διευθυντής του ραδιοφωνικού σταθμού «Στο Κόκκινο».
«Στην Ελλάδα του κ. Σαμαρά όχι μόνο η είδηση, αλλά ακόμα και τα σχόλια είναι υπό διωγμό. Και επειδή ουδέποτε υπήρξα υβριστής, αλλά στέκομαι στην ουσία των γεγονότων, θεωρώ ότι ο κ. Σαμαράς θα έπρεπε να απολογείται όχι μόνο γιατί επιχείρησε να αξιοποιήσει μικροπολιτικά το αποτρόπαιο έγκλημα που κόστισε τη ζωή σε 10 συναδέλφους μου, αλλά και γιατί εξέθεσε τη χώρα διεθνώς.
Η έγκυρη γαλλική εφημερίδα «L’ express», παραφράζοντας τη γελοιογραφία του Charlie Hebdo έγραψε «C’est dur d’être aimé par des cons» αναφερόμενη ονομαστικά στον κ. Σαμαρά, του οποίου το ρατσιστικό παραλήρημα έκανε το γύρο του κόσμου. Η εκπρόσωπος Τύπου της Νέας Δημοκρατίας, λοιπόν, θα ήταν χρήσιμο να ασχοληθεί με την τρωθείσα εικόνα της χώρας και να αφήσει τους δημοσιογράφους που δεν κρύβουν τις ειδήσεις κάτω από τα μαξιλάρι τους, να κάνουν τη δουλειά τους.
Η απαίτηση της εκπροσώπου της ΝΔ για απομάκρυνση απόλυση δημοσιογράφου από το Κόκκινο εντάσσεται στην πάγια κυβερνητική πολιτική που έχει οδηγήσει την χώρα στις τελευταίες θέσεις παγκοσμίως (99η) σε ότι αφορά στην ελευθερία του Τύπου.
Επισυνάπτουμε την συγκεκριμένη γελοιογραφία για να απαντήσει η κ. Σπυράκη επί της ουσίας, όχι μόνο στην γαλλική εφημερίδα, αλλά και στους Ευρωπαίους πολίτες που την αναπαράγουν μαζικά», καταλήγει ο κ. Αρβανίτης.
Σημειώνεται ότι το γαλλικό περιοδικό L’ Express, αναφερόμενο στον Αντώνη Σαμαρά, υποστήριξε ότι ο πρωθυπουργός «χρησιμοποίησε την τραγωδία για επιτεθεί στον πολιτικό του αντίπαλο τον ΣΥΡΙΖΑ», ενώ στην γελοιογραφία αναφέρεται: «Είναι δύσκολο να σε υποστηρίζουν μαλάκες».







